图书介绍
新编翻译理论与实践教程【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 胡伟华编著 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:9787513576147
- 出版时间:2016
- 标注页数:279页
- 文件大小:40MB
- 文件页数:287页
- 主题词:翻译理论-教材
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
新编翻译理论与实践教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概述1
1.1 翻译的定义1
1.2 译者的任务3
1.3 翻译的标准7
1.4 翻译的难点10
译论谐趣:异化、归化再思考16
译例赏析21
第二章 翻译理论30
2.1 西方翻译理论简介30
2.2 中国译学状况略述46
译论谐趣:后殖民翻译与权力话语55
译例赏析60
第三章 文化与翻译69
3.1 文化的定义与内涵69
3.2 文化、语言与翻译的关系70
3.3 英汉主要文化差异对翻译的影响72
3.4 英汉主要文化差异及其翻译对策75
译论谐趣:翻译的文化转向及译者主体性81
译例赏析85
第四章 词的翻译96
4.1 英汉词汇对比96
4.2 词义的辨析98
4.3 词汇翻译技巧106
译论谐趣:顺应理论与翻译120
译例赏析123
第五章 习语的翻译134
5.1 习语的分类及特点134
5.2 文化差异及其在习语中的反映139
5.3 英汉习语的翻译方法142
译论谐趣:符号学与翻译152
译例赏析157
第六章 句子的翻译169
6.1 英语否定句的翻译169
6.2 长句的翻译174
6.3 被动句的翻译177
译论谐趣:翻译等值理论再述179
译例赏析184
第七章 语篇的翻译203
7.1 语篇的衔接和连贯203
7.2 文体与翻译206
译论谐趣:语域与语境211
译例赏析220
附录239
附录1参考答案239
附录2英语中常见国家和城市名称、美国州名265
附录3英美国家的主要节假日271
附录4英汉对照大学主要专业课程273
热门推荐
- 524275.html
- 743592.html
- 1313144.html
- 1253985.html
- 487276.html
- 2529884.html
- 3827641.html
- 3267531.html
- 2760161.html
- 386085.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3309921.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1994166.html
- http://www.ickdjs.cc/book_931480.html
- http://www.ickdjs.cc/book_722040.html
- http://www.ickdjs.cc/book_358018.html
- http://www.ickdjs.cc/book_182354.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3223031.html
- http://www.ickdjs.cc/book_806674.html
- http://www.ickdjs.cc/book_270569.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2760202.html