图书介绍
李文俊文学翻译研究【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 王春著 著
- 出版社: 北京:清华大学出版社
- ISBN:9787302443698
- 出版时间:2018
- 标注页数:309页
- 文件大小:41MB
- 文件页数:326页
- 主题词:文学翻译-研究
PDF下载
下载说明
李文俊文学翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
1.1 李文俊及其对文学翻译的贡献2
1.2 比较文学与社会学视角下的翻译家研究16
1.3 研究内容与方法25
第二章 李文俊的文学意识和文学翻译观29
2.1 翻译文学与中国当代文学的关系31
2.2 李文俊的世界文学眼光与中国文学意识35
2.3 李文俊文学翻译观的形成及影响因素45
第三章 李文俊的文学翻译策略——以福克纳的译介为例89
3.1 谋求世界文学视野与本土文学需求的契合91
3.2 谋求变通,把控“阶段式”译介策略93
3.3 “掘一井而汲泉式”深度译介:李译“副文本”分析101
3.4 翻译与研究的“交互式”成果表现126
3.5 “内容与技巧剥离”式阐释策略——以意识流译介为例134
3.6 《喧哗与骚动》两个译本的比较分析152
第四章 李文俊与新时期文学——以福克纳译介的接受与影响为例165
4.1 新时期外国文学场域中译者能动性及受制约因素168
4.2 新时期福克纳译介的两部重要作品:《福克纳评论集》和《喧哗与骚动》178
4.3 新时期文学发展中的李文俊影响181
4.4 国内福克纳研究中的李文俊因素210
第五章 李文俊翻译文学的文本分析221
5.1 小说翻译223
5.2 戏剧翻译256
5.3 诗歌翻译263
5.4 儿童文学翻译266
第六章 多维度拓展翻译家的研究空间——李文俊研究的当代启示271
6.1 研究结果272
6.2 研究启示:翻译家在当代文学史中的缺位与匡正276
6.3 研究局限与拓展空间282
参考文献283
附录:踽踽独行的朝圣者——荣誉学部委员李文俊访谈录295
热门推荐
- 18193.html
- 1610941.html
- 2459441.html
- 3340999.html
- 1753773.html
- 3005197.html
- 2596261.html
- 126046.html
- 1178403.html
- 2590898.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1442520.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1914633.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3741756.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3690209.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1902848.html
- http://www.ickdjs.cc/book_550469.html
- http://www.ickdjs.cc/book_445433.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1223442.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3392914.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2070201.html